By Hikaru Nakamura

With the premise of Jesus and Buddha taking a “gap year” from their divine existence to share an apartment in modern day Tokyo, I knew I had to check it out! I was able to get a collected volume of the first 15 chapters at my local library, which has now opened for curbside pickup. According to the forward written by the Curator of Japanese Arts at the British Museum, it has been very popular in Japan for years, but has only been published in English last year. The British Museum was actually instrumental in the translation, and the forward describes the challenge of trying to accurately capture the puns and word plays.
The English edition is bristling with inline notes translating t-shirt slogans and other Japanese text within the illustrations, and post-chapter endnotes giving more extensive context for scenes, often explaining key elements of Christianity, Buddhism, and modern Japanese culture. In the end, it was these ‘translation notes’ that I found the most interesting.
At first description, I had imagined Saint Young Men as a comic book, with a single earthly adventure each issue, but it is more like a collection of comic strips with setups and punch lines every page or two. Which, there’s nothing wrong with that, but the forward was right, that it makes it a lot harder to translate. In addition to the language itself, there are such strong cultural elements to humor that I have to admit that I was often more confused than amused. So, it wasn’t so much the funny pages for me, but really interesting to read a light-hearted take on two religions, one of which I’m a lot more familiar with than the other.
The notes on Christianity tended to be fairly basic elements, almost all of which I already knew (think allusions to ‘loaves and fishes’ and the like), and I have to assume the Buddhist ones are similarly basic, but they were almost entirely new to me (his hair is tightly curled due to his divinity – though some quick research said that at least on some statues, those curls might be snails). About halfway through the book, I wondered if I should be a bit offended that Jesus is a hyperactive, low-attention-span man-child while Buddha is more sober and reflective, but Rebecca proposed that “odd couple” setup might be a manga trope that I’m also just not that familiar with.
All in all, I don’t know that I really ‘got’ the comic the way it is intended, but I did find it a fascinating read, so it is worth it for that, if you are interested in the niche cross-section of religions and manga. When looking for a cover image, I ran across some subtitled animated scenes from the book, which give a pretty good preview of the culture-clash-based humor.
This was both a charming and disconcerting read after my previous
This was a random pickup for me, and I’m not quite sure what called out to me about it. I’ve never read any other novels by Ishiguro, but I enjoyed (in a sort of depressed way) the movie “Remains of the Day” based on his award-winning novel.
Whew, this book! I’m a big fan of R. Eric Thomas’ weekly
I decided to take a break from reading serious intellectual books about race and racism, and instead turn to a funny book about race and racism! And honestly, comedian Phoebe Robinson touches on many of the points from
White Fragility is written by a white woman very specifically for a white audience, to help us all process our feelings in a way that does not burden Black people around us. DiAngelo is explicit about this in the introduction: “This book is intended for us, for white progressives who so often—despite our conscious intentions—make life so difficult for people of color.”
Honestly, I did not want to read about race right now, let alone talk about it. I wanted to keep reading the historical mysteries and romances that have kept me moderately distracted during this pandemic, but they started to feel tiresome, and I knew that I couldn’t ignore this national dialogue any longer.
Say Her Name: Resisting Police Brutality Against Black Women
I feel like this review is the complete opposite of my