By Hikaru Nakamura
With the premise of Jesus and Buddha taking a “gap year” from their divine existence to share an apartment in modern day Tokyo, I knew I had to check it out! I was able to get a collected volume of the first 15 chapters at my local library, which has now opened for curbside pickup. According to the forward written by the Curator of Japanese Arts at the British Museum, it has been very popular in Japan for years, but has only been published in English last year. The British Museum was actually instrumental in the translation, and the forward describes the challenge of trying to accurately capture the puns and word plays.
The English edition is bristling with inline notes translating t-shirt slogans and other Japanese text within the illustrations, and post-chapter endnotes giving more extensive context for scenes, often explaining key elements of Christianity, Buddhism, and modern Japanese culture. In the end, it was these ‘translation notes’ that I found the most interesting.
At first description, I had imagined Saint Young Men as a comic book, with a single earthly adventure each issue, but it is more like a collection of comic strips with setups and punch lines every page or two. Which, there’s nothing wrong with that, but the forward was right, that it makes it a lot harder to translate. In addition to the language itself, there are such strong cultural elements to humor that I have to admit that I was often more confused than amused. So, it wasn’t so much the funny pages for me, but really interesting to read a light-hearted take on two religions, one of which I’m a lot more familiar with than the other.
The notes on Christianity tended to be fairly basic elements, almost all of which I already knew (think allusions to ‘loaves and fishes’ and the like), and I have to assume the Buddhist ones are similarly basic, but they were almost entirely new to me (his hair is tightly curled due to his divinity – though some quick research said that at least on some statues, those curls might be snails). About halfway through the book, I wondered if I should be a bit offended that Jesus is a hyperactive, low-attention-span man-child while Buddha is more sober and reflective, but Rebecca proposed that “odd couple” setup might be a manga trope that I’m also just not that familiar with.
All in all, I don’t know that I really ‘got’ the comic the way it is intended, but I did find it a fascinating read, so it is worth it for that, if you are interested in the niche cross-section of religions and manga. When looking for a cover image, I ran across some subtitled animated scenes from the book, which give a pretty good preview of the culture-clash-based humor.