By Gregory Harris
Sometimes I worry that I’m getting too cranky in my old age – that books I would have enjoyed when I was younger, I now pick apart as trite since I’ve read so many other, better books by this point. I really wanted to like The Arnifour Affair: it is a Victorian-era murder mystery featuring a renowned detective, and his partner, both in work and life. Unfortunately, it reads like someone’s Sherlock/Watson fanfic with the names changed. Which, honestly, I would be all over, if only it was well written!
I swear every other line of dialogue included some synonym for “laughed”: chortled, smirked, snickered, chuckled, etc., until they all sounded like a pack of lunatics, laughing inappropriately at every single scene. This also clinched the idea of fanfic origins for me; smirking is a favorite of amateur writers, to the extent that I now hate the very word, and think it should be given a moratorium of use for at least a decade. See what I mean about me getting cranky?
The bare-bones of the character and the plot were there, so it could have been something really interesting. The Sherlock character sticks pretty close: son of a high-level government official, he is considered too eccentric for polite society, but still admired for his top-notch detective skills. Instead of recovering war veteran, though, the Watson character is an ex-street hustler and drug addict, who Sherlock…I mean, Colin Pendragon, has rescued. This could have been an interesting dynamic if they weren’t constantly chortling at each other.
All of the characters made little sense, switching personalities fairly dramatically whenever it suited the author’s purpose (though always maintaining a hair-trigger laugh impulse). This really threw off the plot since it was really hard to predict how any character would act in any given scenario and what their motivations would be. Everyone ended up being fairly unlikeable, and yet I was somehow still offended by which unlikeable character ended up the culprit. I’m still not sure what the final motivations were for the crime, though there were enough of them floating around that it seemed like Harris maybe just threw everything at the wall to see what stuck.
So, I’d read The Alienist over twenty years ago in college, and only vaguely remembered it being about applying the very young field of psychology to the profiling of serial killers, and that the serial killer in question preyed on young boy prostitutes. I didn’t remember any details, including any of the central characters or the final solution, so the miniseries was almost a brand-new story for me, and I loved it! The acting was all excellent, overshadowed only by the lush cinematography highlighting the dramatic differences between the very wealthy and the very poor at the end of the nineteenth century. I am very much hoping that TNT decides to tackle the sequel, The Angel of Darkness, next!
Anyway, The Butchered Man reminded me strongly of The Alienist, in a good way. It takes place a good fifty years earlier and in rural England, but the two central protagonists fit right in. Giles Vernon is an ex-military man and current police chief, who is working to transition the local police from a loose watchman structure to a more organized unit based on his military experience. To that end, he hires Felix Carswell as a full-time police surgeon and forensic pathologist.
And going back to TV, can I also recommend “Fallet” on Netflix? The preview seem to show a somewhat generically dark police procedural, but there was a subtle quirkiness to it that attracted me. Let me tell you, in the actual show, the quirkiness is not subtle: “Fallet” is an extremely funny satire of the popular Nordic mystery genre. The characters and dialogue are laugh-out-loud funny, but the actors, director, and cinematographer all play it extremely straight, which makes it even funnier. The whole season is eight half-hour episodes, so it is a quick and easy watch, though it is subtitled, since half the characters speak Swedish.
Oh, man, you guys! This book is so good! The Bedlam Stacks is the second novel by the author of
I’m a fan of Agatha Christie, but I find both Miss Marple and Hercule Poirot kind of tiresome. So, I’m mostly a fan of her stand-alone books. (Though for a truly bizarre experience, read her faintly supernatural Harley Quin short stories.*)
I really like Western movies, but I’m not sure I’ve ever read a book in the genre, actually. I love to see the long shots of empty vistas and close-ups of horses, but am not quite so keen to read about them. I have a suspicion that The Sisters Brothers is not your normal Western, but I absolutely loved it!
Pocketful of Bones is straight-up Bates Motel! Within the first chapter or two, a young prostitute accidentally gets pregnant from a john; when he discovers the baby and threatens to take the child from her, she kills him and buries him the backyard She continues to support herself and her son through sex work, which complicates the son’s adolescent sexual awakening (to put it nicely).
Inspector Guillaume Devré is a closeted gay man in Paris in 1900. He is also extremely cranky and a bit authoritative, so I had less sympathy for him than I’d expected. He’s still an interesting character: torn between his drive for truth and justice, and his own necessary deception.
I think this might be the type of YA romance that we will see more of, written by and for the millennial generation, and I have to say, I’m here for it! Though it is set in Regency England (and Europe, as the main characters embark on their Grand Tour), it to an extent anachronistically inclusive of diverse races and sexualities. I had a moment of GenX crankiness over it until I realized that no one (including me) is reading this book to get a detailed historical look into the time. It is sweet, flirty, swash-buckling, and just a whole lot of fun!
Ugh, I can’t believe that it is March already. I’ve been reading a ton, but haven’t done a great job of actually writing the reviews. I’m still having a great time with BookBub’s recommendations, getting most of my recent books from them, and have a fair number back-logged that I need to review. (Which is good, because I’ve also been reading a fair amount of smut, which will not get reviewed here.)
Building off of Rebecca’s post, here’s another very interesting novella in verse. I was chatting with a friend about the new translation of The Odyssey, for the first time by a woman (which I had first heard about from Kinsey), and the friend asked if it was the same author that did this translation of Antigone. It’s not (The Odyssey, which I look forward to reading, is translated by Emily Wilson, in beautifully crafted plain prose), and I had never heard of Anne Carson, so my friend lent me her copy, and I have to say, it blew me away!